Nie piszemy: ‚ludzią’, poprawny zapis: ludziom
Błąd wynikający z obawy przed posądzeniem o niestaranną wymowę.
Błąd wynikający z obawy przed posądzeniem o niestaranną wymowę.
Błąd wynikający z oboczności głoski ą na ę przy tworzeniu liczby mnogiej, np. żołądź, żołędzie.
Chociaż pisze się „remake’u” i „Mike’a”, to w narzędniku „k” ulega zmiękczeniu przez „i”, przez co nie można ich rozdzielać apostrofem
Chociaż pisze się „remake’u” i „Mike’a”, to w narzędniku „k” ulega zmiękczeniu przez „i”, przez co nie można ich rozdzielać apostrofem.
Przymiotniki pisze się małą literą.
Przymiotniki pisze się małą literą.
Zwycięscy to przymiotnik (np. w zastosowaniu „zwycięscy wojownicy pojmali w jasyr przegranych”), zwycięzcy to l.mn. od zwycięzca.
Rzeczowniki rodzaju żeńskiego zakończone na -j bądź -ja, które występuje po samogłosce, mają w D., C. i Ms. zakończenie -i.
Jako przymiotnik, zawsze piszemy „greckokatolicki” – a więc: Cerkiew greckokatolicka, liturgia greckokatolicka, ksiądz greckokatolicki, Kościół greckokatolicki, ale grekokatolik (rzeczownik oznaczający wiernego Kościoła greckokatolickiego)[3].rnNiepoprawna forma grekokatolickirnjest kalką z języka ukraińskiego (ukr. греко-католицький).
Francuzki to rzeczownik (kobiety narodowości francuskiej), np. „znam dwie Francuzki” i piszemy go wielką literą. Przymiotnik francuski piszemy małą literą, np. „francuski to trudny język”.